quinta-feira, 3 de novembro de 2011

Uai ou why?


Não tenho pesquisas científicas para  apoiar essa tese , pelo menos,  se elas existem, eu desconheço*, mas tenho uma forte suspeita de que a expressão mineira “uai” deriva da palavra inglesa why.  Em primeiro lugar, porque as duas palavras são sonoramente idênticas e, em segundo lugar, porque o uai costuma ser usado no início das frases e quase sempre introduz uma certificação ou explicação para determinado assunto.

Mas como teria surgido essa derivação?  Ora, todos nós sabemos muito bem que engenheiros ingleses vieram ao Brasil construir estradas de ferro  para escoar a produção de minérios em Minas Gerais, ou administrar empresas de mineração lá.  Engenheiros são pessoas cartesianas, que buscam metodicamente explicações para orientar seus passos lógicos no trabalho.  Não é difícil que os nossos nativos, vamos chamá-los assim, no afã de imitar aqueles ingleses “superiores”, tenham tido sua atenção voltada para aquela palavrinha que com muita freqüência aparecia no começo das frases desses estrangeiros  acostumados a questionar muito: why.  Daí para imitar o som desse intróito, como uma maneira de se identificar com aqueles homens importantes,  não custou muito.  E então surgiu o nosso gostoso “uai”. 

Uai é why, uai!  Será?

*  A bem da verdade, parece que um professor mineiro  (não consegui seu nome) forneceu subsídios para  essa explicação no V Congresso de Ciências Humanas, Letras e Artes, realizado na Universidade Federal de Ouro Preto, em Agosto de 2001.